uncle是什么意思(say uncle可不是叫叔叔!意思超意外)

看到“say uncle”的第一眼,我差点直接翻译成“叫叔叔”——结果这短语的真实意思,直接让我笑出声,和亲戚半毛钱关系都没有!
“say uncle”其实是英语里的俚语,意思是**“认输、求饶”**,起源于古罗马的斗兽和孩童打闹文化,落败的一方喊“uncle”就代表服软,比直译“喊叔叔”有趣10倍,像在说“我服了,别再继续了”,自带“认怂”的搞笑滤镜。
这是老外的“认输万能句”:
- 和朋友玩游戏被虐到没脾气,喊“Okay, I say uncle!”,等于在说“我认输了,你赢了”;
- 跟同事打赌输了,甩这句,既认怂又有幽默感,比“我输了”更有画面感。
它在欧美影视和日常里是“搞笑认输符号”:《生活大爆炸》里谢尔顿和霍华德掰手腕输了,扭捏地说“say uncle”,把学霸的傲娇认怂展现得淋漓尽致;国外小孩打闹时,也常喊这句求饶,成了童年里的趣味口头禅。
对比下普通说法:
- 平淡版:“I give up”(我放弃了)→ 像在说空话;
- 趣味版:“say uncle”→ 开口就是“懂俚语的搞笑人”。
下次想认输别只会说“我输了”啦!说“say uncle”,再做个举手投降的动作,直接把认怂聊成“搞笑名场面”~
✨ 关注我!每天挖1个“趣味英语俚语”,让你聊天更有梗!
觉得有用就点个赞,转发给你那个“玩游戏总不服输的朋友”,一起用这句话搞笑认怂!
本文来自投稿,不代表院校排名信息网站立场,如有侵权请联系站长处理,如若转载,请注明出处:https://www.jlrtvu.com/dxpm/20720.html
更多内容
上一篇








